Saturday, January 19, 2008
Happy Birthday Yusuke !
Tanjoubi omedetou !
Turning legal omedetou ! :)
May your aura always burn bright~
Labels: Yamamoto Yusuke
Full Post »Aura #190108
2008/01/19
誕生日
こんばんは!!今日も1日お疲れ様でしたぁ(^-^)/今日はジャンプの収録でした!!収録が終わった後に…ジャンプのスタッフさんやキャストのみんなで新年会をやりましたぁ!!めちゃくちゃ楽しかったです。
そして、12時が過ぎて山本裕典…二十歳になりました!!皆さんに祝ってもらって最高の誕生日になりました!!優しくて愛情のある方々に囲まれて支えられて僕は幸せでした!!ありがとうございますって心から言いたいですっ!!いつか、恩返しができるように日々精進して頑張っていきたいですっ!!
明日は朝早くから撮影なんですけど…気合いいれまくりで頑張りますっ('-^*)/
2008/01/19
Birthday
Good evening !! Today too thanks for everything (^-^)/ Today I did the recording for Jump !! After the recording ended... with the staff and cast, we had a New Year's party !! It was really fun.
And then, when the time passed 12 o'clock, Yamamoto Yusuke... has turned 20 years old !! With everyone wishing me congratulations, it became the best birthday ever !! With kind people around me to support and love me, I am indeed fortunate !! From the bottom of my heart, I want to say thank you very much !! I will put everything I have into everyday so that one day I will be able to return the favour !!
From early morning tomorrow I have a photo-taking session... I'll do my best to keep up my fighting spirit ('-^*)/
He had 8000 comments and counting for this post. I'm almost embarrassed to say I joined in huh huh~ Make it 10 000 ! Everyone comment in whatever language you know !
Labels: Yamamoto Yusuke
Full Post »Friday, January 18, 2008
With Yuu #180108
今日は…
2008年01月18日
年明け一発目の「Wink up」の取材でした☆
もうスタッフさん達とも1年の付き合いになるんで、いつも楽しくやらせていただいてます♪今日は寒い中、外での撮影もあったんだけど、みんなでさむーいジョークを言い合いながら寒さを凌ぎました(笑)
いやぁ長く続くお仕事っていいですね。これからも大事にして行きたいと思います☆
Today...
I did the early spread for Wink up ☆
It's already been a year since I knew the staff there and it's always fun with them ♪ Today in the cold, we had a photography shoot outside. Everyone was joking about the cold though, so we managed to defy the cold (*laugh*)
It's a long, continuous job ne. From now on, I'd like to continue doing important work ☆
Labels: Shirota Yuu
Full Post »With Yuu #170108
久々に…
2008年01月17日
D―BOYSのメンバー(柳、加治、和田、五十嵐、鈴木、荒木、三上)に会いました☆
柳からは最近よくメールが来るんだけど、内容がいつも一緒で、件名の欄に「写メちょーだーい」ってただそれだけ送ってくるんだよね(笑)まぁ意味わかんないけど、可愛いから許してやるか(^-^)(笑)
写真はゲキレンジャー、漢堂ジャン・レッド役の鈴木くんと悪役リオの荒木くんです♪なんかカップルみたいですね(笑)
It's been awhile...
I met up with D-BOYS members (Yanagishita, Kaji, Wada, Igarashi, Suzuki, Araki, Mikami) ☆
Lately, Yanigishita has been sending me mail but the content is always 'let's do it together', in the subject column he writes 「 Mail is really super 」and he sends it out just like that (*laugh*) I don't quite get the meaning but it's cute so I'll excuse it (^-^) (*laugh*)
The photo is Geki Ranger's lead actor Suzuki-kun and the villain's role Araki-kun ♪ Somehow they look like a couple ne (*laugh*)
Labels: Shirota Yuu
Full Post »Aura #160108
2008/01/16
最終日
こんばんは!!今日も1日お疲れ様でしたぁ(^-^)/今日は沖縄ロケ最終日でした!!明日の朝に帰っちゃいます☆彡めちゃくちゃ満喫できました!!毎日毎日…過酷なタイトなスケジュールだったけど、沖縄の暖かい土地柄やスタッフさんのやる気で頑張ってこれました!!明日からはまた東京で撮影だ~い(笑)
オリコンランキングで期待の俳優一位に選ばれたみたいですね!!正直びっくりしてます…。でも、嬉しいです!!こうやって選んで貰えたのもここに来てくれるファンの方々の支持があってこそ頂いた結果でしたっ!!これからもよろしくお願いします(^-^)/
2008/01/16
Last day
Good evening !! Today too thanks for everything (^-^)/ Today's the last day of filming at Okinawa !! I'll finally return home tomorrow ☆彡 I thoroughly enjoyed myself !! Day after day, I had a tight schedule but basking in Okinawa's local colour and the kindness of the staff, I did my best !! From tomorrow onwards, it's back to Tokyo for photo-taking (*laugh*)
Looks like I was elected first in Oricon's ranking for most promising actor ne !! Honestly I was surprised... But I'm really happy !! It's because of the fans support that I'm here !! From now on too, please support me (^-^)/
Labels: Yamamoto Yusuke
Full Post »Honey and Clover
Special Talk Part 2
「今回ドラマで私がやる役は、原作ともまた少し違うキャラになると思うんです。だから、自分なりのはぐみができたらいいな、って…」(成海璃子)
「The role I'm playing in the drama this time, I think it's a little different from the one in the original. I should be able to do my own Hagumi …」(Narumi Riko)
Q それぞれが凄く個性的な役どころですが、どんな感じで演じていきたいですか? おひとりずつ教えてください。
Q Each one is a great personality to play, what kind of impression do you want to leave the viewers with when acting the part ? Please tell us one by one.
ハチクロ」は漫画だったり映画だったりで、本当に一ファンとして見ていた時間が結構あったので…。だから凄く客観的に「山田あゆみ」という人物をとらえられる部分もあるし、逆に先を知ってるから、あゆに寄り添うためには「もうちょっとどうにかしないとな」っていうのもいま何となく感じていて。でも、こういう雰囲気の中で、青春というか、そういうものを体現できたらいいなとも思っています。手探りな部分もありますけど、役については、凄く楽しみにしているし、一緒にこの「ハチクロ」っていう船に乗り込ませてもらった一員として、山田あゆみとして、何ができるかな、っていうことは考えています。
Honey and Clover was a manga and a movie and being a fan, when I watched them I thought they were great. So there are times when I could look and try to capture the character of Yamada Ayumi objectively. Conversely knowing the character beforehand, to get as close as possible to being Ayumi, I'll go 「Is there a way I could improve playing her ?」Even now, I still think of that. But in an atmosphere like that, of the days of one's youth, if I could somehow embody that kind of feeling, it'll be great. There are moments when I fumble but I look forward to continuing playing the part. Let's get on the boat of Hachikuro and journey together. As a member and Yamada Ayumi, what can I accomplish ? This is what I'm thinking about.
森田先輩は、普段はおちゃらけているんですけど、その中で全体のことをちゃんと見ていて…。非常に繊細な人だからこそ、ああいうふうにワイワイやってる方が楽なんだろうな、と思います。みんなを盛り上げるムードメーカーであろうとしているんですけど、明るさの中にあるせつない部分とか悲しい部分とか、そういう部分を見つけたいなって思いながらいまは演じています。作品の中で、男3人は…真山と一緒に竹本をいじめ、完璧にドSな(笑)、ドSとドMな関係で進んでいき…。森田は、基本的にSですよね。で、あゆみとは、「この2人付き合っちゃえばいいんじゃないかな?」って思うくらい分かり合ってるのに、全然くっつかないし、2話ではぐちゃんにもうキスしちゃうしね(笑)。大変ですよね。でも、はぐちゃんとは感性の部分で凄く、同じ次元でパチンと合う何かがあって、そこにすごく惹かれたりとか。ある意味、動物的で感受性の強い人だな、という風に思っています。
Morita Shinobu is always goofy but actually beneath all that, he could read situations clearly... I think that it is precisely because he's such a sensitive person, he creates all that racket to put people at ease. He's a mood-maker for everyone but beneath all that cheerfulness, there is pain, there is sadness. I begin to discover more of that part of him as I play his character. There are 3 guys... together with Mayama, the two of us keep bullying Takemoto, totally an S (*laugh*) The S and M relationship is going to improve...But Morita is basically an S. Regarding Ayumi 「Why don't those 2 just go out with each other already ? 」since they understand each other but that was totally not adhered to. By the second episode, he already kissed Hagu-chan (*laugh*) Terrible ne. But with Hagu-chan, his sensitive side comes out because they have the same perspective, somehow they click and attract each other. I think that what it means is that he has a a strong sensitivity, somewhat like an animal.
竹本は…それこそ男3人でいるときは振り回され、そのうち山田あゆみにもケリを食らい(笑)。
About Takemoto... because of the 3 guys being there, he gets swung around and will just eventually end up being kicked by Yamada Ayumi (*laugh*)
もう何回蹴られた?
How many times have you been kicked already ?
もう30回行ったね。1回目はスニーカーだったからよかったけど、今日はブーツだった。ブッチャーのような、とんがりブーツで(笑)
Already nearing 30 times ne. The first time, it was with sneakers so it was alright, today it was boots. It was like being butchered, such sharp-pointed boots (*laugh*)
凄く痛かったと思う。ごめんなさい…。
It must have been really painful. Gomen nasai...
いやいや、全然やってください、っていう感じだけど。それはおいておき、わりと振り回されてナンボだし、いじめられてナンボなキャラなんですけど、視聴者の目線に一番近いのは竹本だったりもするので、物語を引っ張っていかなければならない人物として、あまりブレすぎないように、振り回されつつもそこはキッチリと手綱を握っていきたいなと思います。
No, no, do it properly please. No matter how much he's swung around, no matter how he's bullied, I want the audience to see a Takemoto that is as accurate as possible, as he's a character that enables the story to be drawn out. To bring his character out, I think him being swung around like that fits him to the T.
はぐみは…私も元々原作が凄く好きなので、もちろん漫画の中のはぐみも知ってるんですけど、今回ドラマで私がやる役は、原作ともまた少し違うキャラになると思うんです。だから、自分なりのはぐみができたらいいな、っていうのはあって。最初は、やっぱり漫画の中のはぐみを見ているから、「表情とか作った方がいいのかしら?」とか思ってたんですけど、もう「こうしよう、ああしよう」っていう言葉があまりいらない感じなのかな?その場の空気感で、そこにはぐみとして立っていられるような、そんな現場なので、ドラマの「ハチクロ」を作っていけたらいいなと思います。
As for Hagumi.. For me too, right from the beginning, I really loved the original work, so naturally I know of the Hagumi in the manga but I think the character in the drama will of course be a little different. Therefore, I hope that I can show Hagumi in my own special way. At first, when I saw the Hagumi in the manga, I thought 「The facial expressions, should I make them ?」 but then 「Do it like this, do it like that」I didn't want the feeling of doing it too much like that. When I was on location, with the atmosphere there, with Hagumi standing there, at the actual location, I think I was able to create the Hagumi of the Hachikuro drama.
真山は一見クールだったりするんですけど、でも一番子どもなんじゃないかなと思う部分もあって…。友達関係に関しては…森田先輩と一緒に竹本をいじめたりとか、そういう気心知れた仲間としゃべったり遊んだりしているときは全然子どものように笑ったり遊んだりしてるけど、恋愛になると猪突猛進というか、人間が誰でも持っている二面性――裏表っていったら変ですけど、人に対する態度ってそれぞれみんな違うと思うんですけど、みんなと一緒にいるときのグルーブ感だったり、真山が好きな理花さんに対する態度、感情からくる行動というのはわかりやすいので、見ててもあまり不自然ではないと思うんですけど、そこのギャップをどう付けるか、っていう工夫っていったら変ですけど、自分なりに考えることはいろいろあって。だから、いまの段階ではみんなと遊んでいるシーンが多いですけど、理花さんを絡めたときに、全然違う、けど真山個人としては当然出てくる行動に、違和感が無いようにしなきゃいけないと思うんです。あまり考えすぎてもいけないので、感情のままに演じていればいいのかな、というのはあります。ただ、クールに見えてクールじゃないっていうのは子どもっぽさからくるのかなと思うので、いい意味での少年っぽさとか、そういうところを忘れないように。(みんなに)聞いてますか?(笑)。
Mayama at a glance looks cool and collected but I think he also has a very child-like side. When it comes to his relationship with his friends... doing things like teasing Takemoto with Morita-sempai, his disposition comes to light. While chatting or fooling around with his friends, he laughs and plays just like a child but when it comes to love, he's a little reckless. Everyone in the world has 2 sides to them, having that might be a little strange but everyone has a different way of confronting themselves, or when in a group feeling. Mayama's method in confronting his feelings for Rika-san whom he likes, it's easy for me to understand. I look at it and think it's not unnatural so how do I close that gap ? That kind of method may be a little strange but I hope to create Mayama in my own special way. Now, there are many scenes where he's playing around with everyone but slowly there'll be parts where he's with Rika-san and he's completely different. But the personal Mayama will definitely come out. I think it won't be right if his discomfort doesn't show. It'll also be wrong to over-think it. It'll be good if I can continue to perform with this kind of feeling. To look cool, or actually be cool, or be child-like, we cannot forget such things because that's meaning of being full of youthfulness. (To everyone) Heard that ? (*laugh*)
いや、ゴメン(笑)。
No, sorry. (*laugh*)
まあ、みんなそうだと思うんですけどね。ちょっと人に対して、どうやって違う態度をつけていくのかな、っていう…。僕もやってて楽しいですし、実際にみなさんがドラマを見てて、純粋な部分があるからそこにグッと惹かれる作品なのかなと思うので、その辺は丁寧に描いていければいいなと思います。
Well anyway, everyone thinks that way ne. In regards to this person, how do I add a different manner to him, like that... For me too, it's fun. Practically in every part of the drama that you watch, there are genuine parts, I think this is a production that has more to captivate you with. It'd be great if we could show you that.
part3へ続く
to be continued in part 3
Gomen nasai. A lot of stuff, especially for Mayama, I can't get at all. Sappari wakaranai. What I got is, Morita is an S, Takemoto is an M but Toma is also actually an M who loves being kicked and swung around.
Labels: Honey and Clover, Ikuta Toma, Narimiya Hiroki, Narumi Riko
Full Post »Thursday, January 17, 2008
Hana Yori Dango Final
Extras Recruitment for 24th Jan
Movie 『花より男子 ファイナル』Hana Yori Dango Final
【 Filming date and time 】
24th January (Thursday) Time pending
【 Filming location 】
Metropolitan area
【 Filming scene 】
Tea Ceremony scene
【 Recruits needed 】
Restricted to 10-20 years old women. You are responsible for your own kimono-dressing. Please be on-location already dressed in a kimono. Entry is restricted to only those involved in filming. Those with experience in the Tea Ceremony warmly welcomed.
【 Pre-filming preparation 】
You are responsible for your own kimono. We will get in touch to discuss in detail what is needed ahead of time.
【 Group participation 】
Possible. In case you bring someone along, please fill in the application form stating their sex and age.
【 Contact from staff 】
We will contact you directly. In case of a non-assignment, we will call you. The following are the details. Please do not make any enquiries to TBS. Please refrain from any photo-taking on location. We will only contact those who has won the application. Please understand that we will not contact those who did not win the lottery.
【 Important points 】
In the application form, please state clearly the time that you wish to be on location eg. 2nd scene. Please refrain from doing anything that will cause disruptions during filming. Also, please abide by the staff's instructions when on location. Please note that you will not receive any compensation and you are responsible for your own travelling expenses, meals etc.
【 Deadline 】
23rd January (Wednesday)
Labels: Hana Yori Dango Final
Full Post »Hana Yori Dango Final
Extras Recruitment for 23rd Jan
Movie 『花より男子 ファイナル』Hana Yori Dango Final
【 Filming date and time 】
23rd January (Wednesday) Early morning to morning
【 Filming location 】
Pending
【 Filming scene 】
City's hustle and bustle scene
【 Recruits needed 】
10-50 years old male and female ※ Those with experience warmly welcomed !
【 Pre-filming preparation 】
Please prepare Western-style clothes. We will get in touch to discuss in detail what is needed ahead of time.
【 Group participation 】
Possible. In case you bring someone along, please fill in the application form stating their sex and age.
【 Contact from staff 】
We will contact you directly. In case of a non-assignment, we will call you. The following are the details. Please do not make any enquiries to TBS. Please refrain from any photo-taking on location. We will only contact those who has won the application. Please understand that we will not contact those who did not win the lottery.
【 Important points 】
In the application form, please state clearly the time that you wish to be on location eg. 2nd scene. Please refrain from doing anything that will cause disruptions during filming. Also, please abide by the staff's instructions when on location. Please note that you will not receive any compensation and you are responsible for your own travelling expenses, meals etc.
【 Deadline 】
18th January (Friday)
Labels: Hana Yori Dango Final
Full Post »Wednesday, January 16, 2008
Hana Yori Dango Final
An Extra on the Set
This guy might just be deranged and making things up, but I've browsed through some maybe 30 entries and he sounds sane enough. There's no out-of-reality spiral into fanfic like he suddenly catches the eye of Itoh Misaki (or any of the Johnny boys for that matter heh) and they head to a love hotel kinda stuff. Just bits of glimpsing of the main cast while writing about his experience of being an extra. Here's the rough translated entry :-
2008-01-14 21:14:10
Matsumoto Jun's 『 Hana Yori Dango Final 』
I just came back from being an extra on 『 Hana Yori Dango Final 』
The details are secret. The producer has informed us of that. It was the scene that needed the memo book I mentioned about the day before yesterday. (note : he bought a memo book, a BINDEX assist type or something like that). But today I was at at the periphery of the scene. I arrived at the shoot location about 30 minutes early, entered the assembly hall from the back and one-by-one we were designated a place to sit. The people in front of me, there were so many of them...
The actor was only Matsumoto Jun... no, there were 2 others but I don't know their names. Gomen nasai. It's the second time I meet Matsumoto again after 『 The Three Villains of the Hidden Fortress 』 (Kakushi Toride no San Akunin). Today he was wearing a suit, but I wonder if perhaps he was more cool-looking in 『 The Three Villains of the Hidden Fortress 』although he got a little dirty there ?
Today, the actual shoot lasted 1 minute and 40 seconds. We had to sit for about 5 and a half hours though. But each time, a different producer will come to greet us at the beginning. When the filming ends, they'll greet us again. Matsumoto also greeted us. It made me happy to hear his words of thanks to the extras volunteers. After that, it looked like they were going to rehearse for the film's press conference scene. Of course only the people involved were allowed in. What a pity.
What the heck, if I were to be an extra on HYD, I'll sleep outside the location shoot overnight. But they probably weeded out all the nuts during the recruiting application...
At the TBS site, I found the extras recruitment announcement for the day this guy said he went.
【 Filming date and time 】 14 January (Monday) Daytime (Morning to Evening)
【 Filming location 】 Metropolitan area (Suburbs)
【 Filming scene 】 Press conference scene with reporters and cameramen
【 Recruits needed 】 20-40 years old men and women
Application closing date 13th January
They're doing more recruitment... don't they need any baka gaijin ?!
Labels: Hana Yori Dango Final
Full Post »Aura #140108
2008/01/14
成人式
こんばんは!!今日も1日お疲れ様でしたぁ!!今日は沖縄ロケ3日目でしたぁ!!そろそろ周りも僕自身も疲れを感じてきています(笑)でも、明るい現場なのでそんなのも気になんないかんじです(^-^)/
今は撮影がおわり…ホテルに向かっているんですが、今日の夕飯は沖縄が生んだ鉄板料理職人の料理を食べに行ってきます('-^*)/今から楽しみだなっ(^O^)/
今日はテレビで成人式の模様とか、新聞では新成人として僕が紹介されていましたぁ(^-^)/なんか、嬉しかったですっ!!まずは、今日は親に感謝の言葉を言いたいです!!『こんな僕、一応大人の仲間入りしました!!ここまで育ててくれてありがとうっ!!これからもよろしくねっ!!』
2008/01/14
Coming-of-age celebration
Good evening !! Today too, thanks for everything !! Today is the third day of the Okinawa location shoot !! Slowly, I'm getting tired of it here and I'm also tired myself (*laugh*). But with such a cheerful location shoot, that sort of feeling doesn't stay long (^-^)/
Shooting has ended now... I'm heading back towards the hotel. Dinner for tonight will be an original Okinawan hotplate done by an Okinawan chef ('-^*)/ I'm looking forward to it (^O^)/
Today, you can see things like the coming-of-age celebration on television, and in the newspapers. I'll be one of the new adults (^-^)/ Makes me feel glad !! First of all, I want to convey my gratitude to my parents !! 『 Being who I am now, I have joined the ranks of being an adult !! Thank you for raising me to what I have become today !! From now on too, please treat me well !! 』
Labels: Yamamoto Yusuke
Full Post »Monday, January 14, 2008
Honey and Clover
Special Talk Part 1
[The first time we met at the shrine, we totally didn't talk at all ne] Ikuta Toma
Q First of all, tell us your thoughts on the making of the poster.
凄く可愛かったです、リスとか(笑)。まあ、リスはビックリしましたけど、でも5人の良さというか、普段もワイワイあんな感じでやっているので、そんな仲の良さが出て、いい感じだったと思います。さわやかで…ねっ!
It was really cute, with squirrels (*laugh*) Well, we were taken aback by the squirrels but we recovered and were back to our usual din-making. That kind of feeling, it brings us closer together. It felt good. It was refreshing, ne ?
ねっ! みんな…竹本くんとか全員キャラがそのまんまだな、と思いました。とってもかわいいポスターだと思います。ねっ
Ne ! Everyone... Takemoto-kun and everyone's characters were the same, that's what I thought. Really cute poster I think. Ne !
ねっ(笑)。クローバーのデザインの上で盛り上がっちゃいましたね(笑)。撮影が始まってまだ間もないのに、わりとコミュニケーションが取れているので、それがいい感じに出ているのではないかなと…思うよねっ?
Ne (*laugh*) The Clover design on top really tops it all of ne (*laugh*) Although filming has just begun, communication between us really took off, and it gives off a good feeling... I think ne ?
ねっ!この作品が、単体ではなくて、5人で作られている ストーリーというか、5人でひとつ、っていうか、それを象徴するポスター写真だなと思いました。斗真も言ってましたけど、大きなクローバーの中で、仲良 く、肩とか組んじゃったりして。でも、これは撮影中にみんなで仲良く、ケアしあいながら作ってきたものだと思うので、それがこうやっていい形でポスターに なって嬉しいな、と思いましたよ…ね?(笑)。
Ne ! This work is multi-layered. Whether it's a story involving 5 persons, or their individual ones, I think the photo in the poster is a symbol. Toma also said it, the big thing in Clover is, making friends, doing something together as a team. But if during the making of this work, everyone gets along and care for each other just like in the poster, it'll make me happy, that's what I think... ne ? (*laugh*)
もう、みんなに言われちゃったよ、ね?(笑)。
Alright, everyone has already said it, ne ? (*laugh*)
終わり?
All done ?
でも、ホントにセットが凄く可愛くて、クローバーがあってお花がいっぱいあって、リスもいて(笑)。撮影は始まったばかりなんですけど、最初からみんなに仲良くしてもらって、そういうことも画面に出てくると思うので、すごく楽しみにしています。ね(笑)?
But really, the set was really cute. The clover fits the scene, the many flowers, even the squirrels (*laugh*) Filming has just begun but from the beginning, everyone got along well, I think that kind of thing is reflected in the photo. It was really fun. Ne (*laugh*) ?
(声を合わせて))ねっ!(笑)
(In one voice) Ne ! (*laugh*)
完璧!
Perfect !
何これ?(笑)
What the heck is this ? (*laugh*)
撮影が始まったばっかりのころからこんな感じですよ。でも、そうとは思えない部分がいいですね。
From the time that filming has just about begun, it was already this kind of feeling. But, it's good that we don't have to think about these kind of things ne ?
なんだろうね。でも、最初に神社で会ったときは、全然しゃべらなかったよね。
Yeah, definitely. But the first time we met at the shrine, we totally didn't talk at all ne.
そうだ!
That's right !
お祓いやったんですよ。で、璃子ちゃんが最初にひとりで やって、俺は「二拝一礼」をみんなで合わせようとおもって、「はぁ…」って息を吸ったら、先にパンパンって(笑)。「せーの!」的なことをやったんだけ ど、先にやられちゃって(笑)。そこから、ガッタガタだったよね。もう、「大丈夫かな、みんな?」みたいな。
We were doing the purification before filming. From the beginning, Riko-chan was doing things by herself. I [doing the second bow] I was doing it in sync with everyone, [Haa...] I breathed in, then banban ! Clapping way before the others! (*laugh*) [Se-no !] (Ready, set!) We did that but she did it earlier than everyone (*laugh*) After that, gatagata (the rattling of the shrine bell) started [Is everyone going to be alright like this ?] I was thinking like that.
幸先悪い感じで(笑)。
Felt like a bad omen huh (*laugh*)
そうそう
Ah, like that.
ひとりだけ、もう一回違うタイミングで叩いてたよね。
Just one person, but once again the timing was off ne.
そうそう、3回やって、みたいな(笑)。
That's right. We did it like 3 times (*laugh*)
Q You look like you’re getting along well now, looking back, how did it get there?
リハのときかな?
Maybe, during rehearsing ?
本読みがおもしろかったと思う。
The scene reading was interesting.
そうだね。それで、息が合わせやすくなったというか、読んでて楽しかったので。それで、仲良くなれそうなだっていう感じはありました。
That's right. After that, our rhythm sort of fell together and the reading became enjoyable. And then, we started to get along well with each other.
湾 岸スタジオの食堂で、5人で飯を食ったっていう…そこが多分スタートだと思う。最初、男3人でご飯食べてたら、夏希ちゃんが通り、「混ざろう、混ざろ う」って言って4人で食べてたら、次に璃子ちゃんが通り、「来い、来い!」って言って。で、5人で飯食って、そこからいい感じの…。
At the studio's cafeteria, the 5 of us eat our meals together... I think that's where it started. At first, the 3 guys were eating together, then next to join us was Natsuki-chan [Join us, join us] we called to her so the 4 of us were eating together. After that, it was Riko-chan. [Come, come !] we said and so the 5 of us ate together. From then, we got along well...
そう。だから、リハやってよかったよね。
Yeah. Because of that, rehearsing went well ne.
よかったよね。撮影の空き時間とかに、気づくと5人で固まってるみたいな状況が自然とあったりして、なんかみんなでゲラゲラ笑いあっているときに、ふと俯瞰で見てしまっている自分がいて。「あ、なんかこの感じは、まさしくハチクロなのでは?」みたいな。
It went well ne. During times like between filming, I noticed that our relationship solidified, it came naturally. Somehow, when everyone is just guffawing and laughing together, I unexpectedly see it and tell myself [Ah, this feeling, surely it's just like Hachikuro, isn't it ?] It feels like that.
俺もそう思った。
I think so too.
思うよね。初日、凄く天気がよかったんだよね。で、みんなで日なたにイスをガッと並べて、なんとなく5人で集まってしゃべってたりして…。
It feels that way ne. It's great that the weather on the first day was good. Everyone quickly set up some chairs, and in the sun, we sat together and chatted...
part2へ続く
to be continued in part 2
Labels: Honey and Clover, Ikuta Toma, Narimiya Hiroki, Narumi Riko
Full Post »