unleashthegeek


Monday, May 12, 2008

Zettai Kareshi
Mizushima Hiro Special
Part 4



Photobucket


Zettai Kareshi
-Mizushima Hiro's Soushi Mutual Love!?-
-Part 4-

Theme Omoi Onna

In Episode 1, Riko was referred to as an "omoi onna" (serious woman) but for me, when I see a girl behaving that way, I don't think of it like that. She does her job properly and you feel like she's more reliable. For me, I do not dislike that type of woman.

Overbearing love is generally referred to as "omoi" (heavy), but the measure of that differs from people to people. I myself don't really know if the kind of things my partner does would feel "heavy". For example, like what you would see in television dramas "If we're not together, I would die !" Shouting such things, as might be expected, I would probably feel that. If that was said, it'd be scary. I'll pull back, yes (*laugh*). If it's that extreme, when I have to go out on a trip no matter what, then she'll grumble "You always have to be by my side, nooo !" That's a little heavy isn't it ? But then, that is also love when you're talking of love... Yeah, it's difficult (*laugh*)! One way to think of it is you want someone to properly know your intentions. I don't have a problem with being depended on and in fact, it makes me quite happy. But if she cannot do anything on her own without me by her side, then that's a problem. At the very least, it'll be good if she's someone who can take care of herself. If she's like that, even if it's somewhat overbearing love, I'll be able to take it. Going through personal suffering is a bother (*laugh*) but I think if a partner I love gives a little excessive love, as much as possible I would receive it, if doing so will give her peace of mind.

~

(*ρ*)

絶対彼氏
-水嶋ヒロのソウシ相愛!?-
-第4回-
テーマ「重い女」
第1話で梨衣子が"重い女"と言われていましたが、僕は彼女の行動を見てて重いとは思わないんですよ。ちゃんと仕事もしてるし、むしろしっかりしているように感じる。僕はそういう女性は嫌いじゃないですね。

一般的に過剰な愛情が"重い"と言われるけど、ものさしは人それぞれだし、僕自身も相手に何をされたら"重い"と感じるのかがよくわからない。例えばテレビドラマで見るような「一緒にいてくれないと死んじゃう!」なんて叫ばれたら、さすがにそう思うかも。というか、怖い。引きます、はい(笑)。それは極端だとしても、僕がどうしても外出しなくちゃいけない時に「ずっと側にいてくれなくちゃイヤ!」とかごねられるとちょっと重いかな。でも、それも愛情といえば愛情だし…。う~ん、難しい(笑)!1つ思うのは、自分の意思はきちんと持っていて欲しい。頼ってくれるのは全然かまわないしむしろ嬉しいけど、僕が側にいなくちゃ何もできないのは困る。最低限、自分で自分を守れる人がいいです。そのうえでの愛情ならば、多少は過剰でも受け止めます。人的被害があったりするのは困るけど(笑)、好きな相手が僕に過剰な愛情を捧げることで安心できるのであれば、それはなるべく受け止めてあげたいと思います。

Labels: ,




On Monday, May 12, 2008 9:01:00 AM, Anonymous Anonymous wrote...

ahhh...such a kawaii comment from Hiro-kun. I think the same way too about 'omoi' love..hahaha

 

On Thursday, May 15, 2008 6:11:00 AM, Anonymous Anonymous wrote...

Heavy love... makes you wonder how much you feel you can/could take in a relationship, ne.
Would naito be considered "heavy"? LOL!

Thank you again for translating geek-san! much appreciated!

 

On Friday, May 16, 2008 4:45:00 AM, Blogger unleashthegeek wrote...

Jen,
How much omoi would you take if it was from Hiro ? (・_・。)

princess_jime,
naito doing that
"Am I sexy" <(-_-)> move,
okay that probably can't be called heavy but I couldn't look straight at the screen at that time :D

 

Post a Comment




Back to Main




-Current Japan Time-
Back to Main